No exact translation found for اِسْتِرْدَادٌ المَبِيع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic اِسْتِرْدَادٌ المَبِيع

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Neither the use of a sale-and-lease-back construction, which is not unusual, nor the refusal by the second company to use the money obtained from the third company to reimburse the first selling company can give rise to a tort.
    فلا يمكن أن ينشأ ضرر عن استعمال صيغة البيع مع استرداد المبيع عن طريق الاستئجار، وهو أمر مألوف، ولا عن رفض الشركة الثانية استخدام الأموال التي حصلت عليها من الشركة الثالثة لسداد الشركة البائعة الأولى.
  • The Administration should establish a more frequent interval for the transfer of sales proceeds to UNICEF by the National Committees to improve the recovery rates of sales proceeds.
    تضع الإدارة فاصلا زمنيا أكثر تواترا لتحويل عائدات المبيعات إلى اليونيسيف من اللجان الوطنية، لتحسين معدلات استرداد عائدات المبيعات.
  • (f) The administration should establish a more frequent interval for the transfer of sales proceeds to UNICEF by the National Committees to improve the recovery rates of sales proceeds;
    (و) ينبغي أن تضع الإدارة فاصلا زمنيا أكثر تواترا لتحويل عائدات المبيعات إلى اليونيسيف من اللجان الوطنية، لتحسين معدلات استرداد عائدات المبيعات؛
  • The Board recommended that UNICEF review and monitor more closely the appropriateness of the means of its Private Sector Division to attain its objectives and targets, such as the recovery of sales proceeds and the development of fund-raising, and UNICEF agreed to do so.
    أوصى المجلس بأن تعزز اليونيسيف استعراض ورصد مدى فعالية الوسائل التي تستعملها شعبة القطاع الخاص لتحقيق أهدافها ومقاصدها، مثل استرداد حصيلة المبيعات والقيام بجمع الأموال، ووافقت اليونيسيف على ذلك.
  • While most offices had adequate control over receipts, a minority was found to have control weaknesses in the receipt of cash from greeting card sales, refunds of sales of obsolete property, and balances of unused cash assistance returned from partners.
    فبينما كانت لدى معظم المكاتب رقابة كافية على الإيرادات، تبين أن أقلية من المكاتب تعاني من ضعف الرقابة على الإيرادات النقدية من مبيعات بطاقات المعايدة واسترداد قيمة مبيعات الممتلكات العتيقة، وأرصدة المساعدة النقدية غير المستخدمة المردودة من الشركاء.